Connect with us


KGF 2 grosses over ₹100 cr in Tamil Nadu, making it the second non-Tamil film to do so



KGF 2 grosses over ₹100 cr in Tamil Nadu, making it the second non-Tamil film to do so

In Tamil Nadu, Yash’s KGF: Chapter 2, which has grossed over 1000 crore worldwide, has surpassed the 100 crore club. After SS Rajamouli’s Baahubali 2, this is the second non-Tamil film to achieve this feat. Even four weeks after its release, the film continues to play to packed houses in Tamil Nadu.

Ramesh Bala, an entertainment industry tracker, announced on Twitter that KGF: Chapter 2 has surpassed the $100 million mark in Tamil Nadu. “#KGF2 has joined the 100 crore Gross Club in Tennessee,” he wrote. Following #Baahubali2, becomes the second non-Tamil origin/outside TN import to enter the prestigious TN (sic) 100 crore Gross Club.”

Sanjay Dutt plays the main antagonist in KGF 2, directed by Prashanth Neel. The second chapter follows Rocky bhai (Yash) as he rises through the ranks to become the king of a goldmine. Raveena Tandon plays a pivotal role in the film.


KGF: Chapter 2 was screened in over 10,000 theatres around the world. It’s the biggest Kannada film ever, with dubbed and released versions in Hindi, Tamil, Telugu, and Malayalam.

The sequel to the franchise was released to a lot of anticipation. The success of the first instalment of the franchise was attributed to Yash’s presence in the film. Yash said at the trailer launch event for KGF: Chapter 2 that his director Prashanth Neel deserves all of the credit for the first installment’s success.

“I have a strong attachment to my field.” For my film, I should get the least amount of credit. To be honest, I’m relieved that we’ve completed Chapter 1. Prasanth Neel was the catalyst for KGF. Many people give me credit, but it’s all nonsense. The film is directed by Prasanth Neel. He is entirely deserving of praise. He can even get first-timers to act like seasoned pros.



The creators of Pippa respond to criticism of AR Rahman’s rendition of the song Karar Oi Louho Kopat by Bengali poet Kazi Nazrul Islam




The creators of Pippa respond to criticism of AR Rahman’s rendition of the song Karar Oi Louho Kopat by Bengali poet Kazi Nazrul Islam

In the realm of art, especially when it involves a beloved poet’s work, emotions run deep. The recently released rendition of Kazi Nazrul Islam’s timeless composition “Karar Oi Louho Kopat” by the legendary AR Rahman for the upcoming film Pippa has stirred discussions and, inevitably, some criticism. The creators of Pippa have chosen to respond, fostering an open dialogue about artistic interpretation, cultural sensitivity, and the collaborative spirit of creative endeavors.

A Musical Odyssey: AR Rahman’s Rendition

AR Rahman, a maestro in the world of music, took on the monumental task of interpreting Kazi Nazrul Islam’s iconic work for the soundtrack of Pippa. “Karar Oi Louho Kopat,” known for its profound lyrics and historical significance, is a piece of cultural heritage that resonates deeply with Bengali speakers worldwide. Rahman’s rendition, while undoubtedly a display of musical brilliance, prompted varied reactions from listeners, invoking discussions about fidelity to the original composition.

Navigating the Sea of Criticism: The Creators’ Response

In response to the criticism, the creators of Pippa have taken a nuanced approach, acknowledging the varied sentiments expressed by the audience. In an era where cultural appreciation and appropriation are delicate themes, the creators aim to engage in a respectful and insightful conversation with those who hold Nazrul’s work close to their hearts.


The Art of Interpretation: Navigating Boundaries

Artistic interpretation is a complex dance, especially when traversing the revered creations of literary giants. Rahman’s rendition of “Karar Oi Louho Kopat” is not merely a cover but an interpretation, a reimagining that seeks to resonate with contemporary audiences while paying homage to the essence of the original work. The creators emphasize the intent of creating a bridge between generations, fostering a connection with Nazrul’s poetry through a modern lens.

Cultural Sensitivity and Collaboration

In a world that values cultural sensitivity, the creators of Pippa express their commitment to fostering collaboration and understanding. Rahman’s collaboration on this project is seen as a celebration of diversity and an effort to unite different artistic traditions. The goal is not to replace or diminish the original but to amplify its beauty for a new audience.

The Ongoing Conversation: A Celebration of Nazrul’s Legacy

As the conversation around AR Rahman’s rendition continues, the creators of Pippa invite fans, critics, and enthusiasts to share their perspectives. It is a testament to the dynamic nature of art, where diverse opinions contribute to a richer understanding of the creative process. The goal remains to celebrate the richness of Nazrul’s legacy and ensure that his timeless verses continue to resonate across generations.

Conclusion: A Melody of Unity

In the ever-evolving landscape of art and expression, the conversation sparked by AR Rahman’s rendition of “Karar Oi Louho Kopat” is an opportunity for unity. It is a chance for diverse voices to converge, creating a harmonious discourse that transcends geographical and cultural boundaries. As Pippa prepares to weave together the tapestry of history and contemporary expression, the creators invite everyone to be part of this collective journey, where the beauty of Nazrul’s poetry continues to be a guiding force in the ever-evolving symphony of creative interpretation.


Group Media Publications
Entertainment News Platforms –      
Construction Infrastructure and Mining News Platform –
General News Platform –
Podcast Platforms –

Continue Reading



Hello Visitor, Subscribe and stay connected with us!